Nincs engedélyezve a javascript.

Bolgár nyelven jelenik meg Janikovszky Éva Ha én felnőtt volnék című kötete

április 5.

 

Milyen jó, hogy már nemcsak a magyar, angol, német, francia és kínai, hanem a bolgár gyerekek is elolvashatják, miért olyan jó felnőttnek lenni – legalábbis egy gyerek szerint. Mert a felnőttek valamiért mégsem úgy élnek, ahogy azt egy gyerek elképzeli. De vajon miért van ez? Janikovszky Éva humorral, szeretettel mesél erről Ha én felnőtt volnék című könyvében.

Ha én felnőtt volnék

Ha én felnőtt volnék

Janikovszky Éva
Móra Könyvkiadó, 2016.
"Én egészen másmilyen felnőtt volnék, és annyi mindennek örülnék. Először is annak örülnék, hogy azt csinálhatom, amit akarok. Ha én felnőtt volnék, akkor sosem ülnék a széken, hanem mindig térdelnék, fehér kesztyűs kezem végighúznám minden vaskerítésen, a fogmosó pohárban csíráztatnám a datolyamagot, megennék egy-egy nagy tábla csokit minden ebéd előtt, és valószínűleg kézzel fognám a legyeket.
haenfelnott_bolga_300r-1.jpg

 

A kötet 2026 áprilisában jelenik meg bolgár nyelven Réber László eredeti illusztrációival az Adviza Kiadó gondozásában. A fordító, Julia Krumova olyan magyar szerzők műveivel dolgozott már, mint Márai Sándor, Szerb Antal, Karinthy Frigyes, Füst Milán, Németh László, Lovas Ildikó, Szécsi Noémi és Kondor Vilmos.

A könyv bemutatására május elején kerül sor a szófiai Magyar Kulturális Központban.

Kíváncsian várjuk a bolgár kiadást!